牛仔法語怎麼說
Ⅰ demin什麼面料
牛仔面料。
Denim/粗斜紋棉布,JEAN和DENIM其實指的是一種布料,JEAN是因為義大利的裁縫而得名,而DENIM則是從法語里SERGE DE NIMES而來。
提到牛仔服飾的起源,自然要說到牛仔布的起源。牛仔布,即英文里的Denim。這個名稱的由來據說有些陰錯陽差。五百年前,哥倫布發現新大陸時,這種堅韌、實用的粗糙布料就已出現,當時主要用來製作船帆。
因為此布原產於法國一個小鎮Nimes,因此以法文取名為「Serge De Nimes」。這種斜紋嗶嘰布料首次傳到英國時,英國商人很難發出法文「Serge De Nimes」這個音,因此就簡稱為Denim,即牛仔布,有時也音譯成單寧。
究竟這個由來是否真實可信,彼時的Denim是否就是此時的牛仔布,現在已經很難去證實了。但有一點應該可以肯定,十六、七世紀的歐洲,已經出現了斜紋組織的面料。而現代的牛仔布正是斜紋的面料。

(1)牛仔法語怎麼說擴展閱讀
【牛仔布-背景】
牛仔布(Denim),是一種較粗厚的色織經面斜紋棉布,經紗顏色深,一般為靛藍色,緯紗顏色淺,一般為淺灰或煮練後的本白紗。又稱靛藍勞動布。
'牛仔布(法語:Denim),亦有音譯作丹寧布,是一種棉質粗身的粗紗布,專門用來製作牛仔褲。牛仔布本來只有藍色,最初只是用來當帆布用,但現時已有多種不同的顏色,可用來配襯不同的衣飾。
牛仔布的英文名Denim源自法國的Nîmes(尼姆市),所以當地生產的布被稱為de Nim,即是「來自Nîmes的」。'
後進入美國,經紗採用漿染聯合一步法染色工藝,特數有80tex(7英支),58tex(10英支),36tex(16英支)等,緯紗特數有96tex(6英支),58tex(10英支),48tex(12英支)等,採用3/1組織。
也有採用變化斜紋,平紋或縐組織牛仔,坯布經防縮整理,縮水率比一般織物小,質地緊密,厚實,色澤鮮艷,織紋清晰。適用於男女式牛仔褲,牛仔上裝,牛仔背心,牛仔裙等。
Ⅱ jean法語中是什麼
音標:[dIin]
n.m
1牛仔褲[亦作jeans]:être en~(s)穿著牛仔褲
Les jeunes
portent des~s.年輕人穿牛仔褲。 2牛仔布 3牛仔褲式樣的長褲
jean
m.
牛仔服
(跟英語差不多)
Ⅲ 關於法語
源自拉丁語
法語為羅曼語系河印歐語族的一支,起源自拉丁文。在羅馬人征服與拉丁文引進之前, 高盧似乎一直是講塞爾特語的地區。高盧語系也成為塞爾特語族的第三分支, 與戈伊迪利語系(愛爾蘭語、蘇格蘭蓋爾語、曼克斯語)及布里索尼語系(威爾士語、 康瓦爾語、布里坦尼語)並列。
阿爾卑斯山外的高盧(及今東普羅文斯區)在西元前二世紀末落入羅馬統治, 愷撒於西元前51年完全統一高盧。高盧人逐漸放棄其塞爾特語,而學習統治者使用的拉丁文。這些高盧人就是後來所知的 高盧-羅馬人, 它們所說的拉丁語和義大利語稍有不同。
羅馬人帶給高盧的拉丁文和當時羅馬大作家所用的文言拉丁文稍有不同。前者是一種相當普遍、有點俚語化的拉丁文, 現今只有少許文字記錄保留。法語和其它所有羅曼諸語就是從這種軍隊和販夫走卒使用之通俗拉丁文起源的。這種通俗拉丁文在高盧被征服之前, 已受到非拉丁語言的影響。基督教由帝國東部向西傳播,增加更多的外來成分, 尤其深受用來書寫新約聖經的希臘文影響。
在同時,已經普及於西方的通俗拉丁文發生了音韻和構詞上的變化, 其中主要有一重音規律。將重音的母音延長, 非重音的母音及某些子音縮短並減弱, 此種變化最後導致拉丁語音體系完全重整。此種語言本身內部所發生的變化很可能因日耳曼人在西元五世紀的入侵而加強, 此次入侵將操日耳曼語的哥德人和法蘭克人帶入西羅馬帝國,而強烈的重音正是這些語言的特色。雖然入侵的日耳曼人幾乎普遍採用帝國所使用的通俗拉丁文, 但它們也大量注入單字,甚至帶來句法上的重新調整。日耳曼人所帶來的這些影響, 有的成為單獨幾個羅曼語系的區域特色, 有些則被普遍採用。被普遍採用的有羅盤上的指標--nord(北)sud(南)est(東)ouest(西)。
所有跡象指出,西羅馬帝國滅亡後所保留下來的通俗拉丁文仍保有完整體系, 並且分散進入經濟或政治上的獨立單位。然而, 也有跡象顯示,語言變化在不同新興國家內的進行速度逐漸不同, 而事實上, 法國(即取代高盧的新"法蘭克王國")至少在音變方面,是語言演變上的先驅。
法國是第一個自覺在教堂禮拜及官方文件中使用的拉丁文與群眾使用的新語言間有明顯差距的羅曼語系國家。查里曼大帝於西元813年明確劃分拉丁語和通俗羅曼語, 並促使教堂在禮拜中使用後者,方便民眾了解。西元842年, 第一部以法語書寫的文件"斯特拉斯堡宣誓"出現(西班牙文和義大利文直到百年之後才有成文作品出現)。
古法語時期
西元九至十四世紀間所講的古法語有某些重要的構詞特色, 使之與先前的古典及通俗拉丁文不同, 又使之與最後成為今日標准法語的語言迥異。這些特色中, 主要使雙格位系統的出現。這兩種格位指的是陽性名詞和形容詞所呈現的主格(主詞)和斜格(受詞), 是由拉丁文的六種格位發展而來(現代法語是單格位形式)。 古法語主格(拉丁文主格和呼格的合並)與斜格 (拉丁文所有格、間接受格、直接受格和奪格的合並)之差異, 主要在字尾有無詞形變化詞尾-s, 這個s在古法語由明顯地發出音來。拉丁文murus產生古法文murs, 而muri、murum、muro則合並為mur。就復數形態而言, muri成為mur, 而muros、muris則合並為murs。主格單數與斜格復數及主格復數與斜格單數是由定冠詞或某些類似的修飾語(指示詞或所有格形容詞) 來區分的。結果, li murs意思是"牆"(主詞);le mur"牆"(動詞或介詞的受詞); li mur"牆(復數)"(主詞); 以及les murs"牆(復數)"(受詞)。這種主、受詞間形式的不同, 賦予古法語詞序上的自由, 這是現代法語所沒有的。
然而,隨著這種構詞上相對的固定而來的是音韻上加強變化, 這種變化在整個古法語時期一直快速進行。拉丁文開放音節的非固定讀重音母音大多會經過一種雙母音化的加強變化(拉丁文的me變成me i、moi, 最先念moy(重音在o上),後來念moe(重音在o上)、moe(重音在e上)、mwe(重音在e上),最後念mwa(重音在a上)。拉丁文的非重音節母音,除非在第一音節, 否則會變弱,通常還會完全消失掉(videt變成veit,稍後又變成voit;五個音節的monasterium縮減為兩個音節的mostier)。兩母音間的破裂輔音也同樣容易轉弱,甚至完全消失(通俗拉丁語p otere, 現在仍完整保留於義大利語中,變成podier、poeir、pooir,然後又在兩個連接的母音間插入v,變成pouroir;拉丁文的portata, 則變成portede,portee)。拉丁文的軟齶音在某些情況下, 比其它羅曼語系更容易齶化(caballum變成cheval;比較西班牙文caballo,義大利文cavallo)。古法文改變其動詞結構的程度大致和其它同樣源於拉丁文的語言差不多, 然而,法語劇烈的語音改變, 卻給人以改變程度較劇的第一印象(比較拉丁文的amare和義大利文的amare、西班牙文的amar與法文的aimer; 拉丁文的recipere、義大利文ricevere、西班牙文recibir與法文recevoir)。
法文也創造了一系列的新指示形容-代名詞,將ecce或hic與ille和iste結合, 產生中世紀的icil、icist,其斜格成為現代法文的指示代名詞celui、celle、ceux、celles, 與指示形容詞ce、cet、cette、ces。另外也創作了兩系列的所有格;其一源自拉丁文的meum、tuum等, 最後變成所有格代名詞le mien、le tien;另一組源自通俗拉丁文的mum、tum, 結果產生所有格形容詞mon、ton。
古法語的拼字起初能相當正確地反映出當時發音,然而後來發音逐漸改變, 而拼字卻保留原樣,因此現已不能正確地反映發音,這 和發生在英語的情形是平行的。
現代法語的出現
大約從十三世紀持續到整個十四世紀,法語有一項主要的構詞變化, 那就是雙變格為系統轉為現今法文形容詞和名詞的格位體系。到十五世紀, 就構詞和句法而言,法文已大抵呈現現在的光景。然而外來的影響仍人可見。權利逐漸集中於皇室, 意味著以法蘭西方言為基礎的宮廷方言開始將其它方言擠出官方和文學應用語之門外。更有甚者, 語言固定落於政治家、學者、作家等堅持將語言標准化及凍結的認識的影響之下。十六世紀, 法文取代拉丁文而成為官方文件使用的語言。
至今仍有如貝萊(Joachim Bellay)等作家,視法文為可與古代最好語言媲美、用語表達最崇高理想的語言。如果現存的法語資源不足, 可向拉丁、希臘和當代語言, 甚至從法文本身的方言借用。然而借用似乎已有過多的傾向。因此,文法學家與用語純化論者如馬萊伯人(Francois de Malherbe)試圖匡正過度擴充之弊。 他們的做法是, 設立幾乎完全是任意而武斷的正確用法。
1582年,義大利創立最早的現代語言學院,目的在規范良好的使用方法。1635年, 法國也效法跟進。自此,法語比其它歐洲主要語言要遵守更多標准,這點再加上法文在軍事、政治和經濟方面地位的提高, 導致法文成為文明世界中的國際優勢語言,於18世紀末、十九世紀初達到最輝煌的時期, 現在仍保有相當程度的優勢。
外來影響
根據某些批評家指出,法語的"純粹性"如今正因為英語的輸入數量漸增而收到威脅。這些批評家認為, 當代的法語使用者借用現代法文中很好而且語意相等的字或措辭。 現代法文中的英文單字包括stewardess(空中小姐)、gadget(小機件)、sexy(性感的)、blue jeans(牛仔褲)、 party(舞會)、glamorous(迷人的)、parking(停車)、hot dog(熱狗)、 drugstore(葯房、雜貨店)以及weekend(周末); 此外,還有組合語如shopping-libre(超級市場)及self-beaute(自己在家燙發)等。
事實上,法文從來就不是一個"純粹性"語言。一項對大約5000個法文字跟的研究報道指出, 其中大約2000字以上源自拉丁文;1000字以上源自希臘文;750字源自日爾曼語(包括從德文、荷蘭文、斯堪的那維亞文,尤其是英文借入的字); 大約有100字源自塞爾特語,400字以上源自其它羅曼語系(義大利文、西班牙文、葡萄牙文); 200字源自閃語系(阿拉伯語、希伯萊語、亞蘭語);還有200字源自其它(斯拉夫語、東方語、斐語、波里尼西亞語、美國印地安語)。另一方面, 法文也對其它語言有驚人的影響與貢獻。因此,兩方面是否能扯平,著實令人懷疑。
Ⅳ jean名字翻譯成中文怎麼讀
jean 英[dʒi:n] 美[dʒin]
n. (耐用的)斜紋棉布;牛仔褲,斜紋棉布褲
名詞復數:jeans
n.吉恩。為JANE的蘇格蘭形式。可以是可愛女人味十足的;也可以是純真帶孩子氣的。優雅的。

(4)牛仔法語怎麼說擴展閱讀
Jean
1、[英語女子名]為英文男子名John對應的陰性形式之一,讀作[dʒi:n];
2、[法語男子名]為英文男子名John對應的法語陽性形式,讀作[ʒɑ̃]。由希伯來語男子名יוֹחָנָן 演化而來,意為「耶和華是仁慈的」。
1、He won a head-to-head battle with NF leaderJean-Marie Le Pen.
他在和國民陣線領袖讓-馬里·勒龐的正面交鋒中獲得了勝利。
2、 Miserable, and unexpectedly lonely, she went in search ofJean-Paul.
內心痛苦、突感寂寞的她去尋找瓊-保羅。
3、 Jean-Phillippe had hitched all over Europe in the 1960s.
讓-菲利普在20世紀60年代曾搭便車游遍歐洲。
4、 Willie Smith was the second son born toJeanand Stephen.
威利·史密斯是瓊和斯蒂芬生的第二個兒子。
5、 Jeanwas thoroughly cheesed off by the whole affair.
瓊對整件事情徹底絕望了。
6、He quickly stuffed it back in his jean pockets.
他快速的把它塞回牛仔褲兜里。
Ⅳ jean是什麼意思
沒什麼特殊含義,翻譯成漢語名就是「讓」。
的確很多法國人名里有這個,非常有名的一個,法國著名演員 讓.雷諾,Jean Reno,你肯定聽說過。
你說的Jean Louis,Jean Dominique.....就是讓.路易斯,讓.多米尼克.....
人名一般不加連字元哈。
Ⅵ 關於衣服的英語單詞
Clothes衣服的英語單詞如下:
1、Demin: 牛仔類。DENIM源自法語法語里SERGE DE NIMES,而JEAN是因義大利的裁縫而得名。(Denim Dungarees牛仔背帶褲)
2、Dresses連衣裙
Bodycon Dresses 緊身裙
Midi Dresses 中長裙
Maxi Dresses 長裙
Shift Dresses 連衣裙
Shirt Dresses 襯衫式連衣裙
Going Out & Party Dresses 禮服
3、Skirts:半身裙
Pleated Skirts 百褶裙
Straight skirt 筒裙
Pencil Skirts 鉛筆裙
A-Line Skirts A字裙
4、Jackets & Coats:夾克和外套
Biker Jackets 機車夾克
Bomber Jackets 短夾克(棒球衫)
Kimonos 合服式開衫(外國人很愛穿)
Duster Coats 風衣
Blazers 運動夾克
5、Jeans:牛仔褲
Joni Jeans 超彈力牛仔褲
Leigh Skinny Jeans 緊身牛仔褲
Ripped Jeans 破洞牛仔褲
Boyfriend Jeans 男朋友風牛仔褲
6、Knitwear:編制的衣服
Cardigans 開衫
Jumpers 套頭針織衫
7、Playsuits & Jumpsuits:運動裝、連體褲
8、Shorts:短褲
9、Trousers & Leggings:褲子
Cigarette Trousers 煙管褲
Joggers 慢跑褲
Wide Leg Trousers 闊腿褲
Printed Trousers 印花褲
Culottes 裙褲
Basic Leggings 基礎打底褲
10、Swimwear and Beachwear:泳裝、海灘裝
Bikini Sets 比基尼套裝
Swimsuits 泳裝
Bikini Separates 比基尼罩衫
Ⅶ 丹寧牛仔褲是什麼意思
丹寧是個外來語,英語原詞是「DENIM」,是指斜紋織法的,靛藍染色的粗斜紋布,現在也叫做牛仔布。也就是說,所有的牛仔褲都是丹寧布。並不是一個品牌。
牛仔服飾的起源:
牛仔布,即英文里的Denim。這個名稱的由來據說有些陰錯陽差。五百年前,哥倫布發現新大陸時,這種堅韌、實用的粗糙布料就已出現,當時主要用來製作船帆。因為此布原產於法國一個小鎮Nimes,因此以法文取名為「Serge De Nimes」。

(7)牛仔法語怎麼說擴展閱讀
說到牛仔,讓人首先想到的英文是「JEAN」(細斜紋藍布做的工作服,工裝褲),其實JEAN和DENIM指的是同一種布料,JEAN是因為義大利的裁縫而得名,而DENIM則是從法語里「Serge De Nimes」而來。
這種斜紋嗶嘰布料首次傳到英國時,英國商人很難發出法文「Serge De Nimes」的音節,因此就簡稱為DENIM,即牛仔布,有時也音譯成丹寧。
究竟這個由來是否真實可信,彼時的DENIM是否就是此時的牛仔布,已經很難去驗證了。但有一點可以肯定,十六、十七世紀的歐洲 ,已經出現了斜紋組織 的面料,而現代的牛仔布也是斜紋的面料。
Ⅷ 衣服和褲子用法語怎樣講
又知多少?我在這里做個小小的介紹。
clothing 服裝
服裝的總稱,包括所有衣服,以及帽子、鞋子、襪子、手套 、圍巾等等。
clothes 衣服 同義詞有apparel,dress, garments
例句:"shewas refined in her choice of apparel"; "he always bought his clothes at the same store"; "garments of the finest silk"
可dress 通常指女士服裝 e.g.「 She looks great in her new Parada dress.」
top 上衣,即上身穿的衣服,是很口語化的詞。女士上衣也叫blouse.
coat 外套,大衣
jacket 短外套,即只到腰部的外套。
jumper 套頭衫 (很口語的說法)(其英文解釋:sweater, pullover 也就是說 must be pulled over the head)
hoodie 衣服連帽子的套衫 (也是很口語化)英文解釋:sweatshirt or T-shirt that has a hood attached to it. 寬松的那種類型很hip hop,很有型哦~
cardigan 開襟毛衣
suit 套裝
T-shirt T恤 時下年輕人也叫 tee
polo shirt 記得那有名的牌子POLO嗎,就是那種款式的衣服。以前是打馬球時穿的服裝。現在那種帶領的T-shirt都叫polo shirt了。
shirt 襯衫
vest 無袖的衣服。可以指formal的西裝三件套里那件背心,也可以是很casual的家裡穿的家居背心,反正是沒有袖子的衣服好了。
tank top 背心 (我夏天的最愛)。 在澳洲也可叫singlet,不過singlet在其他國家應該多指當內衣的背心。camisole 女士背心(是內衣的那種哦)
skirt 裙子
pants / trousers 褲子的總稱,但不包括牛仔褲 (口語一般都叫pants,很少人用trousers)
Business pants 一般指西褲
work pants 工作褲
casual pants 便褲
exercise pants 運動褲
short pants 短褲
牛仔褲篇:
在這里要重點介紹一下牛仔褲,我的最愛。
很多人都知道 牛仔褲叫jeans,可大家知道現在年輕人也叫牛仔褲作denim 嗎?其實denim是一種衣料,也就是專做牛仔褲的料子,所以牛仔褲也叫denim.
穿上適合自己腿型的牛仔褲,可使自己體形顯得更好看,那我們常見的褲型又有哪些呢?
Boot cut 腰、臀和大腿的位置都合身,在膝蓋以下的部位收窄得緊身些,因為這樣可以把褲腿塞進靴子里頭(顧名思義,boot cut嘛),在褲腳處稍微比小腿處放寬一點點。穿起來腿型很好看,我的至愛。
Skinny 那種緊身的牛仔褲
Flare 喇叭褲
Straight leg 直筒褲
Wide leg 寬筒褲
Baggy 就是很多男生喜歡穿,鬆鬆垮垮,很hip-hop的那種。
High cut 高腰的
2. Hosiery 緊身絲襪或連褲襪的總稱
好,今天到此結束,能力有限,遺漏之處敬請原諒~
Ⅸ 丹寧布和普通牛仔布的區別,都是斜紋的啊 丹寧布是牛仔布里最好的嗎
從普通語義來說,牛仔跟丹寧是沒有區別的。
但是在牛仔專業術語里丹寧是有其特指的,在外國知名論壇和網站如「Hox」或者「樂天」上,普通的牛仔布料叫做jeans或者sack,在牛仔愛好界里,能稱為丹寧(denim)的,必須滿足兩個條件:第一,古拙織布法織出;第二,天然靛藍(indigo)染色。
牛仔布(法語:Denim),亦有音譯作丹寧布,是一種棉質粗身的粗紗布,專門用來製作牛仔褲。牛仔布本來只有藍色,最初只是用來當帆布用,但現時已有多種不同的顏色,可用來配襯不同的衣飾。
牛仔布的英文名Denim源自法國的Nîmes(尼姆市),所以當地生產的布被稱為de Nim,即是「來自Nîmes的」。
一件好的牛仔褲和良好的做工分不開的,但是最基礎部分的還是牛仔面料,好的面料越穿越合身,越穿越有韻味,穿的越久就越有那種牛仔的感覺。

(9)牛仔法語怎麼說擴展閱讀:
傳統與花色牛仔布的組織規格牛仔布是以純棉靛蘭染色的經紗與本色的緯紗,採用三上一下的右斜紋組織交織而成,一般可分為輕型,中型,和重型三類。
除了上述傳統產品以外,還有花色牛仔布:
1、採用不同原料結構的花色牛仔布
⑴採用小比例氨綸絲(約占紗重的3-4%)作經紗的包芯彈力經紗或緯紗,織成的彈力牛仔布。
⑵用低比例滌綸與棉混紡作經紗,染色後產生留白效應的雪花牛仔布。
⑶用棉麻、棉毛混紡紗制織的高級牛仔布。
⑷用中長纖維(T/R)制織的牛仔布。
2、採用不同加工工藝制織的花色牛仔布
⑴採用高捻緯紗制織的樹皮縐牛仔布。
⑵在經紗染色時,先用硫化或海昌蘭等染料打底後再染靛蘭的套染牛仔布。
⑶在靛蘭色的經紗中嵌入彩色經紗的彩條牛仔布。
⑷在靛蘭牛仔布上吊白或印花。
Ⅹ 法語牛仔褲jean音標是什麼啊 怎麼讀
這個是泊來詞,按照英語的發音來讀
jean
[dʒin]
