日語一頂帽子怎麼說
⑴ 日語翻譯
今天下課回來,三個人一起吃飯
三個人說說笑笑走了兩站地呢
因為要走路所以換上了上課用的運動鞋(笑)
就這樣隨便走走,30分鍾左右到了
是什錦燒哦~
是用熟練的手法做的料
好久沒有3個人一起吃飯了~很開心哦~
啊,衣服是昨天買的moussy的T,盒子里是kurisudizu(帽子)
必須要半身浴啦
陽菜(・v・)ノ
⑵ 『』這個帽子怎麼樣『』,翻譯成日語版
この帽子はどうですか。 這個帽子怎麼樣啊?
⑶ 帽子幾頂用日語怎麼說
帽子數頂
日語(日本語:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,羅馬音nihon go),簡稱日語、日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言,是日本的官方語言。日語屬於黏著語、通過在詞語上粘貼語法成分來構成句子,稱為活用,其間的結合並不緊密、不改變原來詞彙的含義只表語法功能。語言系屬有爭議,有人認為可劃入阿爾泰語系,也有學者認為是扶余語系,也有日本學者認為是孤立語言(有些日本學者繼而提出韓日-琉球語族的概念、並認為日語從屬之)或日本語系。日語與漢語的聯系很密切,在古代的時候,由於受到關中文化的影響,大量的古代漢語詞彙隨著漢字被傳入日本,到了近代的時候,大量的日語詞彙大量進入中國,並取代了音譯詞,而被漢語採用。
⑷ 日語翻譯,一段對帽子的評價
衣服帽子方面的術語我也不是太懂,我就簡單翻譯下吧。
大致意思是說客人買了兩頂帽子,其中一頂帽子的子母扣有點小問題,此外嵌入布料的圓環因為太松而掉下來了。
⑸ 問題:帽子的日語怎麼說
帽子(ぼうし) boushi
ハット hatto
⑹ 頭套 日語怎麼說
頭套: 日語是∶」「かつら」(鬘)
你說的「めだしぼ」(目出し帽)是那種把整個臉都蓋住只露出兩隻眼睛的帽子。
⑺ 帽子日語怎麼說
中文:戴著帽子
日文:帽子(ぼうし)をかぶっている。
補充問題回復:
「~ている」主要用於表示象「走っている」「作っている」一樣的動作、事件的連續,以及象「壊れている」「服を著ている」一樣的動作及事件的結果的狀態。相對來說「~てある」主要表示象「ふたを開けてある」一樣的行為結果的狀態。一般沒有象「走ってある」這樣不表示動作或事件連續的說法,在這一點上與「~ている」不同。(雖然也會說「作ってある」,但此時表示非持續的結果的狀態。)。
在表示「結果的狀態」時兩者有共通的地方,比如一般說「帽子をかぶっている」而不說「帽子をかぶってある」。這到底是什麼原因呢?
「~ている」屬於自他動詞,而「~てある」屬於他動詞。這樣的「~てある」應用如「ページの端を折ってある」,表示作為動作行為的結果來反映位置及狀態的變化,但「~てある」沒有表達出實施該行為的主體。即「ページの端を折ってある」僅指「ページ」的狀態變化,沒有表達出「ページを折った人」。
象「服を著る」及「帽子をかぶる」這樣穿戴相關的動詞雖是他動詞,但與「ページの端を折る」卻有所不同,此時讓「服」及「帽子」狀態發生變化的是將其穿戴於身上的人。穿戴相關動詞後不使用「~てある」是因為考慮到這些動詞會表現動作的人本身的狀態的變化。
⑻ 日語帽子怎麼寫
帽子(ぼうし) 和中文一樣
⑼ 一頂帽子的一頂怎麼說
是ひとつ
可以,例:
ずいぶん昔の前の話しになるが
今から二、三千年前の昔
⑽ 幾個日語問題,四級的
第一題:降る 一般是自然的事物降下來了,常見的比如下雨下雪。
雨が降る 雪が降る
降りる 一般不用作自然事物。常見的如下車等。
車から降りる
第二題:きのう 友達を 動物園_ 案內しました 這個是選へ還是を?為什麼
選 へ ,表示方向,即:昨天給朋友帶路到動物園。
第三題:きのうは 仕事が おおくて たいへん_____這個填那一個?為什麼
1 忙しくでした 2忙しかった 3忙しましようか 4忙しくです
選2。 選項1、3、4,都是錯誤的語法。
1: 忙しくでした 形容詞連用形:忙しく 不能後續です。
3:形容詞怎麼可能用接在動詞連用形後面的敬體助動詞ます?
4、同1。
第四題:この帽子は あなたに ちょうどいいと 思います這句的意思是:我想這個帽子很適合你嗎?
不對。這不是疑問句。翻譯為:我覺得這頂帽子正好適合你。
第五題:「久しぶりですね」といって あいさつをしました 這句話的意思是:好久不見是所謂的寒暄嗎?
不對。應該翻譯為:說了一句「好久不見啊」,打了一個招呼。
供參考