領帶日語數量詞用什麼
㈠ 日語日語日語
むすぶ【一類,他動】
(1)系,結〔つなぐ・ゆわえる)。
ネクタイを結ぶ/系領帶。
ひもで結ぶ/用繩兒繫上。
くつひもを結ぶ/系鞋帶。
箱にリボンを結ぶ/在盒上繫上緞帶。
強く結ぶ/系緊。
(2)結合,系結,連結〔関系をつける)。
ふたりを結ぶきずな/系結兩個人的紐帶。
A點とB點とを直線で結ぶ/用直線把A、B兩點連起來。
神戸と上海を結ぶ直通航路/連結神戶與上海的直達航線。
短いひもを結んで長くする/把短繩接長。
固く結ぶ/系牢。
世界を結ぶ衛星中継放送/連結世界的衛星轉播。
(3)建立關系〔約束する〕;結合;結成;結盟;勾結(結托する);締結(條約を結ぶ)。
縁を結ぶ/結緣。
A市と姉妹関系を結ぶ/和A市結為姐妹城市。
統一戦線を結ぶ/結成統一戰線。
(4)結束;結尾(終わりとする)。
自分の好きな言葉で文章を結んだ/我用自己喜歡的詞語結束了文章。
(5)紮起來;綁起來(たばねる)。
仕事のときは長い髪は結んだほうがいい/工作時把長頭發紮起來比較好。
㈡ 誰能幫我翻譯一句日語
病句,根本意思不通
【安いネクタイより、高い靴下のほうがいいと思わない】
你不認為,比起便宜的領帶來,貴點的襪子不是更好嗎
㈢ 請教日語問題,請幫忙講解一下,很急,謝謝!
泳ぐ(およ) およいで是它的動詞連體型,表示游泳。在這里整句話的意思是 魚在河裡游泳。
はいて的原形是動詞はく這個詞的漢字有很多種寫法
吐く 吐出,嘔吐;說出,吐露;冒出,噴出;招供,供述
穿く 穿(褲子)
履く 穿(鞋子)
掃く 掃,打掃;掃集;輕塗
我有兩輛自行車。應該是這樣。
ならつて沒有這個詞阿 你是不是斷句斷錯了呢 笑
ならって是想表達這個吧 他的動詞原形 習う 學習的意思
かぶって的原形かぶる表示戴(帽子) 帽子をかぶる
きた 北 來た都是這個發音。前一個是名詞 表示北方。後一個是動詞,原型是來る(くる)表示到了,來 的意思。
還有相同發音的著た 原形 著る(きる)表示 穿(上衣)。
しめて的漢字 締めて 表示 一共,合計,總共;緊張,加油的意思。
還有一個是動詞原形締める,表示 系(領帶),勒緊,束緊的意思。
附加:這個是在洗什麼東西的時候使用。(不是疑問句!)
以上~
㈣ 關於日語的幾個選擇題
一樓的答案都不錯
我再給翻譯下意思
1
他在日本留學三年
所以日語說的很好
2
那地方好像沒電話啊,不爽
3
爺爺教訓說吃飯時候不要看電視
4
能給我看下新買的領帶么
5
らいげる
是啥玩意
沒寫錯么
6
比起肉
更喜歡吃點心
7
登山不能穿高跟鞋
8
有時間的話
一起放鬆放鬆
9雖然拚命學日語,但就是沒有進步
10
矮個子的不一定沒力氣
㈤ 日語領帶用什麼量詞
條
這條領帶很精緻的,精緻日語怎麼說啊?
今回の提攜は非常にデリケートです
「本」最基礎的用法,小到「マッチ(火柴)」,大到「木(樹木)」,細到「糸(絲線)」「髪」,粗到「丸太(圓木)」,都可以用「本」。另外「鉛筆」「傘」「手」「足」「橋」「川」「道路」、瓶裝的「ビール(啤酒)」「牛乳」以及瓶子本身都可以用「本」。還有一些特殊的,諸如「歯」「ズボン(褲子)」「タオル(毛巾)」「ネクタイ(領帶)」「輪ゴム(橡皮圈)」「タイヤ(輪胎)」等事物均常用量詞「本」。
另外魚在水裡游的時候,往往是用「匹」,但是釣上來之後,一些細長的魚如「カツオ」「マグロ」等,在頭尾完整的未加工狀態下時也用量詞「本」。
㈥ 日語問題
嘉ぶる----關閉ぐ(ぬぐ):行動穿著----摘要頭的東西
帽子(ぼうし):帽子
蘇KAーフ:圍巾的
ベール的面紗
正RU(きる)----關閉ぐ:穿脫下外衣行動----
問題(きもの):和服BR />(U華盛頓ぎ):外套,襯衫
裁縫(よふ區う):西裝
シャツ:襯衫
オーBAー:外套
üート:大衣,風衣
本身ーたー:毛衣
三,穿區(華盛頓區) - 去ぐ:,穿----拿你的褲子,襪子,鞋子等。行動
ズボ的nn:褲子
パンツ:短褲,褲子
パン特ィー:婦女與三角褲
蘇KAート:裙
靴(區つした):襪子
4はめる----以はずす/採取る(とる):戴----摘要手套,戒指,手錶行動
的手袋(てぶくRO):手套
是指圓形(ゆび華盛頓):環
ブレ蘇レッ套房:手鐲
手腕時考慮(うでどけい):觀看
(摘要手套:取る/關閉ぐ)
5つ了ける----はずす。 /如:穿----摘要/衣服上的裝飾品行動
ブROーチ:胸針
イヤリン首飾:耳環
花(はな):花
VI家科る----はずSU /如:穿----抽象,
眼鏡支持身體的一部分(めがNE)的東西:眼鏡 BR />行業プRO NN:圍裙
ショール:披肩
TA蘇文:日本勞工部和服長袖表帶
7,關聯める(しめる) - ---はず的SU / RU:署 - 解決方案/拿東西的某部分身體
貓區タイ系的領帶
ベル套房:帶
はち馬KI:毛巾或布頭巾
樂隊(おび):日本婦女和帶
8個する----はずSU / RU /解ぐ:戴系,不----抽象的,一些身體或衣服
ブROーチ:胸針
イ的ヤ里NNグ:耳環
輪(ゆびWA):戒指BR />的手腕米(でどけいU):看
馬區蘇:口罩
ブ鐳姬ャ:文胸
產業PU RO NN:圍裙
ネ的區タイ:領帶
滿意的親速速採納哦親-O(∩_∩)O??
㈦ 求助 日語
ブルーカラー是指藍領
藍領(Blue-collar worker)是一個西方傳來的生活型態定義。簡單來說就是從事勞動工作的雇員,典型的代表可能是工廠作業員,藍領經常被用來與白領比較,藍領族的生活型態很明顯的不是在辦公桌前從事文書工作。
藍領一詞原屬美式英語,歷史可追溯到早期工廠的服裝規定。當時工廠統一發給作業員藏青色的制服,以耐久耐臟的布料製成,設計上依作業員所處的產品線有所不同,如有的有帽子,有的則配有更多口袋,但大部份的顏色都屬於深色系列,相較於白領的工作者,有很大的不同。
藍領這個字有時也被用來加在環境、餐館或酒吧等詞上,以代表該區域是藍領族經常拜訪的、或是具有吸引藍領族特色的。然而,這樣的形容並非都是正面的,有時形容一個酒吧為藍領酒吧,可能代表著暴力、粗糙、僅有基本服務等負面的形容。西方在用到藍領一詞經常帶有一些貶意。較為正面的說法可能有對手工特別努力、對功能特別要求、對繁文縟節較不在乎、不會吹毛求疵等。
許多藍領族在工作上是相當有經驗和博學的,僅管他們不見得都受過正式的學校教育,累積了一定經驗之後,通常會被上司指派為團隊的負責人,如工頭,就是一個例子。其他藍領族的特色還有薪水的計算與發放方式,通常是以時計薪,可能領周薪而非月薪、亦可能是領現金、而非支票或匯款銀行。實行輪班工作制的藍領族,假期較不一定。藍領族的薪水在多數情況下是低於白領族薪水的,某些非常專業的藍領族亦可能領有高薪。最後,比起白領族,藍領族所面對的職業傷害和風險是非常高的,通常也享有一定的醫療保險福利。
藍領工會是加強藍領族職業安全與福利的重要組織,藍領工會經常就福利、工時和薪資等細節,與資方談判,也有責任調解組織內的沖突。許多知名的罷工都是由藍領工會執行的。
ホワイトカラー是白領
白領族,是一個從西方傳來的生活型態定義,經常拿來代表領較多薪水的專業人士。這個詞可能最早是從1928年啟用的,當時是代表非體力勞動的工作者,如公務員、教職人員等。是與藍領族互作為對比的族群。白領族較少從事勞力工作,在公司里的職業階層也往往是行政或是正式職員,並有專業的工作能力,如醫生或律師等。在一些社會學的研究里,經理階級的有時也被歸為白領族之一。
白領的隱喻是從傳統上班服裝里白色領子而來,用以與藍領區分,帶有「白色領子是相當容易被弄臟的,因此用白領族代表他們工作不會容易弄臟領子」之意。也有「上班時必須衣著整齊、不可隨便」之意。不過近幾年,白領族的穿著逐漸多樣化,許多公司也大幅放寬上班服裝規定,不再限制於女性套裝,男性西裝打領帶的刻板條約,大多公司開放了休閑服或是牛仔褲的穿著規定,新設立的公司甚至有些完全沒有服裝規定。所以白領族的外觀大幅度的更改了,天天穿著正式白領襯衣與西裝褲上班的人,反而成為了少數。
如果以薪水區分,大多白領族是領固定的月薪,而藍領族是以計時來算工資。此外,過去認為白領族享有比藍領族較高薪水的想法,今日逐漸的變化當中。有許多白領族的薪水結構被新的公司政策重新設計,變成了高獎金、低底薪的結構方式,如果沒有達到一定的工作成效,薪水不見得就比藍領族高。
ファイトカラー是日本食品公司KAGOME的蔬菜汁的廣告口號
指的是蔬菜中各種顏色的色素,因為它們對人體很有好處所以就叫ファイトカラー
ファイトカラー的出處是古希臘語用來表示植物的詞(PHYTO)
㈧ 會日語的來!
系領帶(ネクタイを締める)(ネクタイをしめる)
締める:這個動詞是弄緊的意思。除了系領帶以外、還有緊螺絲(ねじを締める)、系繩子(ひもを締める)
穿襯衫(ワイシャツを著る)(ワイシャツをきる)
著る:就是穿的意思。一定是指上身、如果下身的話。比如穿褲子就用動詞「穿く」(はく)這個千萬要記住、不然會鬧出笑話。
穿鞋 (靴を履く)(くつをはく)
履く:穿鞋的「はく」和穿褲子的「はく」發音是一樣、可是漢字不一樣。要記住。
戴帽子(帽子を被る)(ぼうしをかぶる)
被る:戴、蒙在頭上的動詞用這個。
比如:布団を頭から被る。(把被子從頭上蒙上。)
戴眼鏡(眼鏡を掛ける)(めがねをかける)
かける:這個動詞的用法簡直太多了。在這里是掛的意思。比如:掛衣服(洋服を掛ける)
穿褲子(ズボンを穿く)(ズボンをはく)
這個動詞以上已經講過了。「はく」是下身穿的意思。
㈨ ★日語【上衣】和【褲子】怎麼說
上衣 上著(うわぎ)
褲子 ズボン。
ベルトのついた上衣帶腰帶的上衣。
上著といわず,ズボンといわず,一面泥だらけだ上衣也好褲子也好,滿都是泥。
上著をかなぐり舍てて川に飛びこむ猛一扔上衣就跳到河裡去了。
上著のボタンがはずれた.上衣扣兒開了。
(9)領帶日語數量詞用什麼擴展閱讀
ワイシャツ主要指男性穿著在西裝之下的衣服,也就是我們普遍意義上的「襯衫」。一般而言,襯衫的顏色多以白色等淡色為主,較為正式場合還要打上領帶(ネクタイ)。
日語【上衣】其它語言說法:
英文:上衣:jacket
她試圖用清潔劑來除他短上衣上面的污痕,但搓洗不掉。The tried to remove the mark from his jacket with a cleaning fluid, but it wouldn't rub out.
上海話:
[方]儂穿額衣裳老得體額。
[中]你穿的衣服很得體。
㈩ 求翻譯日語
一條領帶所連結的
讀報紙,有這樣一篇報道。「手頭有一個特別喜歡的小型
挎包
,把一條領帶翻新改做的。領帶是27年前到另外一個世界去的丈夫的遺物。過世後的五年時間里看著就難受,一直放在抽屜里。那以後,對丈夫說『我想放在身邊用』,把領帶剪裁用縫紉機做成了小挎包。挎著它覺得很溫暖,好像丈夫守護在身邊似的。」
讀完後,馬上我把報紙剪了,把這篇報道做了剪報。要把領帶給剪了多少有些抵觸所以夫人說「我想放在身邊用」,在這里傳遞給我們的是夫人對丈夫洋溢著的愛情。領帶是男人在工作場所系在身上的東西,為工作所迫的時候,稍微歇口氣抽顆煙的時候,工作到深夜的時候,領帶一直是和丈夫在一起的吧。也許對夫人來說,長時間陪伴著丈夫的領帶,是重要的人的一部分吧。
我最近把媽媽的連衣裙翻新穿上了。是條覺得「花色舊」一直丟放在
壁櫥
底下的連衣裙,穿穿看復古的感覺蠻不錯的。「我瘦可你不顯出腰身不行」,得意地這么說的媽媽,看見了連衣裙眼睛也有些發亮。也許有著只屬於媽媽的與那條連衣裙有關的回憶。我每當穿上那條連衣裙總是一種比平常更開心興奮的事在等著我的心情。
所以,雖說只是一條領帶,可以理解夫人那種「丈夫守護在身邊似的」的心情。而且,也可以知道,曾經是關系多麼好的夫婦。投稿這篇報道的夫人67歲。今後她也一定會永遠不變地繼續用她那心愛的挎包吧。