戴領帶用日語怎麼說
『壹』 日語發音是"などなど"的單詞是什麼意思
等等。。
就是說,有什麼,什麼,什麼。。。等等。
比如說,有花,有草等等
『貳』 日語領帶用什麼量詞
條
這條領帶很精緻的,精緻日語怎麼說啊?
今回の提攜は非常にデリケートです
「本」最基礎的用法,小到「マッチ(火柴)」,大到「木(樹木)」,細到「糸(絲線)」「髪」,粗到「丸太(圓木)」,都可以用「本」。另外「鉛筆」「傘」「手」「足」「橋」「川」「道路」、瓶裝的「ビール(啤酒)」「牛乳」以及瓶子本身都可以用「本」。還有一些特殊的,諸如「歯」「ズボン(褲子)」「タオル(毛巾)」「ネクタイ(領帶)」「輪ゴム(橡皮圈)」「タイヤ(輪胎)」等事物均常用量詞「本」。
另外魚在水裡游的時候,往往是用「匹」,但是釣上來之後,一些細長的魚如「カツオ」「マグロ」等,在頭尾完整的未加工狀態下時也用量詞「本」。
『叄』 急求籃球,領帶,電器,分別用日語怎麼寫直接用日文發過來就可以了
籃球,バスケットボール
領帶,ネクタイ
電器,電気(でんき)
『肆』 日語問題
一、かぶる----脫ぐ(ぬぐ):戴----摘 頭部東西的動作
帽子(ぼうし):帽子
スカーフ:圍巾
ベール:面紗
二、著る(きる)----脫ぐ:穿----脫 上衣的動作
著物(きもの):和服
上著(うわぎ):外衣、上衣
洋服(ようふく):西服
シャツ:襯衫
オーバー:大衣
コート:大衣、風衣
セーター:毛衣
三、穿く(はく)----脫ぐ:穿----脫 褲子、襪子、鞋子等的動作
ズボン:褲子
パンツ:短褲、褲衩
パンティー:婦女用三角褲衩
スカート:裙子
靴下(くつした):襪子
四、はめる----はずす/取る(とる):戴----摘 手套、戒子、手錶等的動作
手袋(てぶくろ):手套
指輪(ゆびわ):戒子
ブレスレット:手鐲
腕時計(うでどけい):手錶
(摘手套用:取る/脫ぐ)
五、つける----はずす/取る:佩戴----摘/取 衣服上的裝飾品等的動作
ブローチ:胸針
イヤリング:耳環
花(はな):花
六、かける----はずす/取る:戴----摘 由身體一部分所支撐的東西
眼鏡(めがね):眼鏡
エプロン:圍裙
ショール:披肩
たすき:日本人勞動時系和服長袖用的帶子
七、締める(しめる)----はずす/取る:系----解/取 身上某部位的東西
ネクタイ:領帶
ベルト:皮帶
はちまき:手巾或布的纏頭巾
帯(おび):日本婦女和服用腰帶
八、する----はずす/取る/脫ぐ:戴、系、別----摘、取 身上或衣服上的東西
ブローチ:胸針
イヤリング:耳環
指輪(ゆびわ):戒子
腕時計(うでどけい):手錶
マクス:口罩
ブラジャ:乳罩
エプロン:圍裙
ネクタイ:領帶
滿意親速速採納哦親O(∩_∩)O~
『伍』 幫忙翻譯以下兩段日語,滿意的話馬上採納!
1、從以前開始,日本的食物就是以飯、魚、蔬菜為基礎的。營養非常均衡。總熱量(卡路里)的75%都是來自大米和小麥。所以日本食物較低的卡路里對身體很有好處。如今,日本人的平均壽命,女性達到世界第一位的83.99歲,男性也很高齡。為什麼日本人的壽命這么長呢。最大的理由就是攝入較低卡路里營養又均衡的食物。
2、今天是成人節,學校和公司都休息了。城市裡全是穿著漂亮衣服的年輕姑娘和穿著新衣服戴著領帶(這里應該是單詞錯了,レクタイ錯了,應該是ネクタイ)的年輕男士。因步入成年,可以做任何事而感到興奮的人也是有的。但是,我卻不覺得成人日是個快樂的節日。
句子不全
『陸』 請教日語問題,請幫忙講解一下,很急,謝謝!
泳ぐ(およ) およいで是它的動詞連體型,表示游泳。在這里整句話的意思是 魚在河裡游泳。
はいて的原形是動詞はく這個詞的漢字有很多種寫法
吐く 吐出,嘔吐;說出,吐露;冒出,噴出;招供,供述
穿く 穿(褲子)
履く 穿(鞋子)
掃く 掃,打掃;掃集;輕塗
我有兩輛自行車。應該是這樣。
ならつて沒有這個詞阿 你是不是斷句斷錯了呢 笑
ならって是想表達這個吧 他的動詞原形 習う 學習的意思
かぶって的原形かぶる表示戴(帽子) 帽子をかぶる
きた 北 來た都是這個發音。前一個是名詞 表示北方。後一個是動詞,原型是來る(くる)表示到了,來 的意思。
還有相同發音的著た 原形 著る(きる)表示 穿(上衣)。
しめて的漢字 締めて 表示 一共,合計,總共;緊張,加油的意思。
還有一個是動詞原形締める,表示 系(領帶),勒緊,束緊的意思。
附加:這個是在洗什麼東西的時候使用。(不是疑問句!)
以上~
『柒』 會日語的來!
系領帶(ネクタイを締める)(ネクタイをしめる)
締める:這個動詞是弄緊的意思。除了系領帶以外、還有緊螺絲(ねじを締める)、系繩子(ひもを締める)
穿襯衫(ワイシャツを著る)(ワイシャツをきる)
著る:就是穿的意思。一定是指上身、如果下身的話。比如穿褲子就用動詞「穿く」(はく)這個千萬要記住、不然會鬧出笑話。
穿鞋 (靴を履く)(くつをはく)
履く:穿鞋的「はく」和穿褲子的「はく」發音是一樣、可是漢字不一樣。要記住。
戴帽子(帽子を被る)(ぼうしをかぶる)
被る:戴、蒙在頭上的動詞用這個。
比如:布団を頭から被る。(把被子從頭上蒙上。)
戴眼鏡(眼鏡を掛ける)(めがねをかける)
かける:這個動詞的用法簡直太多了。在這里是掛的意思。比如:掛衣服(洋服を掛ける)
穿褲子(ズボンを穿く)(ズボンをはく)
這個動詞以上已經講過了。「はく」是下身穿的意思。
『捌』 今天忘記打領帶了 翻譯成日語
日語:今日、ネクタイを付け忘れた。
仮名:きょう、ねくたいをつけわすれた。
注音:kyou、nekutaiwotukewasureta
漢語:今天忘記打領帶了
『玖』 日語選擇題:山田さんはネクタイを( )います。
1.3不對。因為ネクタイ慣用型是用【つける】或【しめる】。
4也不對。解ネクタイ的話,慣用型是【とく】
既然134沒得選了,那就只能選通用的【して】。
山田桑系著領帶。
P.S:正確的應該是慣用型:ネクタイを締める。ネクタイを付ける。
『拾』 今天忘記打領帶了 日語翻譯
今日、ネクタイをしめることが忘れてしまった・・
ネクタイを締(し)める:系領帶。