日語中的領帶用什麼量詞
① 填量詞一什麼帶領
應該是領帶吧,如:
一條領帶
一款領帶
② 日語中關於衣服類用什麼助數詞
Tシャツ:枚。
一日語的起源與發展
(1)在公元3世紀以前,日本只有語言,而沒有可以用來記錄話語和事件的文字,所有的事情都靠口口相傳。奴隸社會中期以後,隨著社會生產力的發展,人與人之間的交流就變得越來越多起來了。很多事情,單靠語言,無法得到有效解決,人們迫切需要文字的誕生。
(2)反正自己想也想不出,看到中國文字後,日本人果斷選擇了自我創造文字,直接去借用中國文字來書寫。偷懶的日本人直接借用中國漢字也是沒有那麼容易的,由於日本和中國的語言不統一,很多東西無法直接用漢字來進行書寫。秉承著不浪費的原則,日本人於是開始嘗試著用漢字來表示日語的發音。

二學習日語的方法
(1)對於一門語言,語音是最基礎也是最重要的,對於日語來說自然就是五十音圖了。把五十音圖按從左到右,從上到下,即橫行豎行的順序全部背過並記熟,記得學習的時候一定要聽著光碟里老師的語音學習。
(2)在找到自己喜歡的教材後,要瀏覽一遍教材內容,主要是看書的教學流程和教學方法,做到學習心裡有數,然後制定一個相對適合自己的學習計劃。比如一篇課文幾天學完,這本書在多長時間以內學完。並每天監督自己完成,如果有好朋友,可以讓其監督,對自己完成計劃很有用處。
③ 急求籃球,領帶,電器,分別用日語怎麼寫直接用日文發過來就可以了
籃球,バスケットボール
領帶,ネクタイ
電器,電気(でんき)
④ 日語中的各種穿戴該如何表達
日語中的很多動作是不能用一個詞來表達的,比如說表達穿戴就有很多講究,不同的東西對應不同的動詞。
  
  聽起來很麻煩,實際上把分類搞清楚就很容易記憶了。接下來就一起來看一看這些動詞分別對應哪些服裝物品吧~
  
  一、
  
  かぶる—脫ぐ(ぬぐ)
  
  戴—摘頭部東西的動作
  
  帽子(ぼうし):帽子
  
  スカーフ:圍巾
  
  ベール:面紗
  
  二、
  
  著る(きる)—脫ぐ
  
  穿—脫上衣的動作
  
  著物(きもの):和服
  
  上著(うわぎ):外衣、上衣
  
  洋服(ようふく):西服
  
  シャツ:襯衫
  
  オーバー:大衣
  
  コート:大衣、風衣
  
  セーター:毛衣
三、
  
  穿く(はく)—脫ぐ
  
  穿—脫褲子、襪子、鞋子等的動作
  
  ズボン:褲子
  
  パンツ:短褲、褲衩
  
  パンティー:女用三角褲衩
  
  スカート:裙子
  
  靴下(くつした):襪子
  
  四、
  
  はめる—はずす/取る(とる)
  
  戴—摘手套、戒子、手錶等的動作
  
  手袋(てぶくろ):手套
  
  指輪(ゆびわ):戒子
  
  ブレスレット:手鐲
  
  腕時計(うでどけい):手錶
  
  (摘手套用:取る/脫ぐ)
  
  五、
  
  つける—はずす/取る
  
  佩戴—摘/取衣服上的裝飾品等的動作
  
  ブローチ:胸針
  
  イヤリング:耳環
  
  花(はな):花
  
  六、
  
  かける—はずす/取る
  
  戴—摘由身體一部分所支撐的東西
  
  眼鏡(めがね):眼鏡
  
  エプロン:圍裙
  
  ショール:披肩
  
  たすき:日本人勞動時系和服長袖用的帶子
  
  七、
  
  締める(しめる)—はずす/取る
  
  系—解/取身上某部位的東西
  
  ネクタイ:領帶
  
  ベルト:皮帶
  
  はちまき:手巾或布的纏頭巾
  
  帯(おび):日本婦女和服用腰帶
  
  八、
  
  する—はずす/取る/脫ぐ
  
  戴、系、別—摘、取身上或衣服上的東西
  
  ブローチ:胸針
  
  イヤリング:耳環
  
  指輪(ゆびわ):戒子
  
  腕時計(うでどけい):手錶
  
  マクス:口罩
  
  ブラジャ:乳罩
  
  エプロン:圍裙
  
  ネクタイ:領帶
⑤ 來分析下我做錯的幾道日語選擇題(文字·詞彙題)
第一題:2 ゆっくり是「慢慢地」的意思,副詞。
       這句「たくさんありますから、___もっていってください。」的意思是  
       「因為X物還有很多,請再··拿(指吃/喝吧)一點吧」。
      那麼「4.もっと」就包含有「再,更,又」等意思,搭配此句是對對方客套的一種說法。而ゆっくり搭配著總有些怪怪的不是嗎?
第二題:スリッパ即「slippers拖鞋」只不過英語中長用復數形式。^_^
        ネクタイ即「necktie領帶」~~都是外來語啦!有點難記哦~~
第三題:主句「さっきのこと、もういちどいってください。」是說——「剛剛那件事,請再講一遍吧。」那麼如果題目是要求選擇另一人的回答句的話,
「2.まだはっきりわかりません。(還知道的不是很清楚啊。)」就更像是提問人A的下一句,而不是B會做的回答。
相比之下「3.一度しかいいません。(這事只說一次。)」感覺更像一個答復吶~~雖然生冷生冷的啊!!嘿嘿~~答案是啥?
第四題:這句話我覺得應該是「太太拜託他先生去采購(買東東)」。其中たのみ是動詞「賴む(請求、拜託、點菜、預定)」的ます形~~
第四題不太確定~~看看還有人可以講得詳細點不~~小女子就此拜過啦~~
⑥ 日語衣服量詞用著還是枚
關於衣服的量詞,有幾個,依衣服的種類而不同 浴衣:枚。
⑦ 一什麼領帶填量詞
一批領帶。都可以的
