系領帶的日語是什麼
『壹』 請問日語 ビニタイ 是什麼意思
扎帶.
一種包裝用的材料,塑料製作的.
『貳』 日語日語日語
むすぶ【一類,他動】
(1)系,結〔つなぐ・ゆわえる)。
ネクタイを結ぶ/系領帶。
ひもで結ぶ/用繩兒繫上。
くつひもを結ぶ/系鞋帶。
箱にリボンを結ぶ/在盒上繫上緞帶。
強く結ぶ/系緊。
(2)結合,系結,連結〔関系をつける)。
ふたりを結ぶきずな/系結兩個人的紐帶。
A點とB點とを直線で結ぶ/用直線把A、B兩點連起來。
神戸と上海を結ぶ直通航路/連結神戶與上海的直達航線。
短いひもを結んで長くする/把短繩接長。
固く結ぶ/系牢。
世界を結ぶ衛星中継放送/連結世界的衛星轉播。
(3)建立關系〔約束する〕;結合;結成;結盟;勾結(結托する);締結(條約を結ぶ)。
縁を結ぶ/結緣。
A市と姉妹関系を結ぶ/和A市結為姐妹城市。
統一戦線を結ぶ/結成統一戰線。
(4)結束;結尾(終わりとする)。
自分の好きな言葉で文章を結んだ/我用自己喜歡的詞語結束了文章。
(5)紮起來;綁起來(たばねる)。
仕事のときは長い髪は結んだほうがいい/工作時把長頭發紮起來比較好。
『叄』 日語問題
一、かぶる----脫ぐ(ぬぐ):戴----摘 頭部東西的動作
帽子(ぼうし):帽子
スカーフ:圍巾
ベール:面紗
二、著る(きる)----脫ぐ:穿----脫 上衣的動作
著物(きもの):和服
上著(うわぎ):外衣、上衣
洋服(ようふく):西服
シャツ:襯衫
オーバー:大衣
コート:大衣、風衣
セーター:毛衣
三、穿く(はく)----脫ぐ:穿----脫 褲子、襪子、鞋子等的動作
ズボン:褲子
パンツ:短褲、褲衩
パンティー:婦女用三角褲衩
スカート:裙子
靴下(くつした):襪子
四、はめる----はずす/取る(とる):戴----摘 手套、戒子、手錶等的動作
手袋(てぶくろ):手套
指輪(ゆびわ):戒子
ブレスレット:手鐲
腕時計(うでどけい):手錶
(摘手套用:取る/脫ぐ)
五、つける----はずす/取る:佩戴----摘/取 衣服上的裝飾品等的動作
ブローチ:胸針
イヤリング:耳環
花(はな):花
六、かける----はずす/取る:戴----摘 由身體一部分所支撐的東西
眼鏡(めがね):眼鏡
エプロン:圍裙
ショール:披肩
たすき:日本人勞動時系和服長袖用的帶子
七、締める(しめる)----はずす/取る:系----解/取 身上某部位的東西
ネクタイ:領帶
ベルト:皮帶
はちまき:手巾或布的纏頭巾
帯(おび):日本婦女和服用腰帶
八、する----はずす/取る/脫ぐ:戴、系、別----摘、取 身上或衣服上的東西
ブローチ:胸針
イヤリング:耳環
指輪(ゆびわ):戒子
腕時計(うでどけい):手錶
マクス:口罩
ブラジャ:乳罩
エプロン:圍裙
ネクタイ:領帶
滿意親速速採納哦親O(∩_∩)O~
『肆』 今天忘記打領帶了 日語翻譯
今日、ネクタイをしめることが忘れてしまった・・
ネクタイを締(し)める:系領帶。
『伍』 今天忘記打領帶了 翻譯成日語
日語:今日、ネクタイを付け忘れた。
仮名:きょう、ねくたいをつけわすれた。
注音:kyou、nekutaiwotukewasureta
漢語:今天忘記打領帶了
『陸』 求翻譯日語
一條領帶所連結的
讀報紙,有這樣一篇報道。「手頭有一個特別喜歡的小型挎包,把一條領帶翻新改做的。領帶是27年前到另外一個世界去的丈夫的遺物。過世後的五年時間里看著就難受,一直放在抽屜里。那以後,對丈夫說『我想放在身邊用』,把領帶剪裁用縫紉機做成了小挎包。挎著它覺得很溫暖,好像丈夫守護在身邊似的。」
讀完後,馬上我把報紙剪了,把這篇報道做了剪報。要把領帶給剪了多少有些抵觸所以夫人說「我想放在身邊用」,在這里傳遞給我們的是夫人對丈夫洋溢著的愛情。領帶是男人在工作場所系在身上的東西,為工作所迫的時候,稍微歇口氣抽顆煙的時候,工作到深夜的時候,領帶一直是和丈夫在一起的吧。也許對夫人來說,長時間陪伴著丈夫的領帶,是重要的人的一部分吧。
我最近把媽媽的連衣裙翻新穿上了。是條覺得「花色舊」一直丟放在壁櫥底下的連衣裙,穿穿看復古的感覺蠻不錯的。「我瘦可你不顯出腰身不行」,得意地這么說的媽媽,看見了連衣裙眼睛也有些發亮。也許有著只屬於媽媽的與那條連衣裙有關的回憶。我每當穿上那條連衣裙總是一種比平常更開心興奮的事在等著我的心情。
所以,雖說只是一條領帶,可以理解夫人那種「丈夫守護在身邊似的」的心情。而且,也可以知道,曾經是關系多麼好的夫婦。投稿這篇報道的夫人67歲。今後她也一定會永遠不變地繼續用她那心愛的挎包吧。
『柒』 會日語的來!
系領帶(ネクタイを締める)(ネクタイをしめる)
締める:這個動詞是弄緊的意思。除了系領帶以外、還有緊螺絲(ねじを締める)、系繩子(ひもを締める)
穿襯衫(ワイシャツを著る)(ワイシャツをきる)
著る:就是穿的意思。一定是指上身、如果下身的話。比如穿褲子就用動詞「穿く」(はく)這個千萬要記住、不然會鬧出笑話。
穿鞋 (靴を履く)(くつをはく)
履く:穿鞋的「はく」和穿褲子的「はく」發音是一樣、可是漢字不一樣。要記住。
戴帽子(帽子を被る)(ぼうしをかぶる)
被る:戴、蒙在頭上的動詞用這個。
比如:布団を頭から被る。(把被子從頭上蒙上。)
戴眼鏡(眼鏡を掛ける)(めがねをかける)
かける:這個動詞的用法簡直太多了。在這里是掛的意思。比如:掛衣服(洋服を掛ける)
穿褲子(ズボンを穿く)(ズボンをはく)
這個動詞以上已經講過了。「はく」是下身穿的意思。
『捌』 請教日語問題,請幫忙講解一下,很急,謝謝!
泳ぐ(およ) およいで是它的動詞連體型,表示游泳。在這里整句話的意思是 魚在河裡游泳。
はいて的原形是動詞はく這個詞的漢字有很多種寫法
吐く 吐出,嘔吐;說出,吐露;冒出,噴出;招供,供述
穿く 穿(褲子)
履く 穿(鞋子)
掃く 掃,打掃;掃集;輕塗
我有兩輛自行車。應該是這樣。
ならつて沒有這個詞阿 你是不是斷句斷錯了呢 笑
ならって是想表達這個吧 他的動詞原形 習う 學習的意思
かぶって的原形かぶる表示戴(帽子) 帽子をかぶる
きた 北 來た都是這個發音。前一個是名詞 表示北方。後一個是動詞,原型是來る(くる)表示到了,來 的意思。
還有相同發音的著た 原形 著る(きる)表示 穿(上衣)。
しめて的漢字 締めて 表示 一共,合計,總共;緊張,加油的意思。
還有一個是動詞原形締める,表示 系(領帶),勒緊,束緊的意思。
附加:這個是在洗什麼東西的時候使用。(不是疑問句!)
以上~
『玖』 日語選擇題:山田さんはネクタイを( )います。
1.3不對。因為ネクタイ慣用型是用【つける】或【しめる】。
4也不對。解ネクタイ的話,慣用型是【とく】
既然134沒得選了,那就只能選通用的【して】。
山田桑系著領帶。
P.S:正確的應該是慣用型:ネクタイを締める。ネクタイを付ける。
『拾』 急求籃球,領帶,電器,分別用日語怎麼寫直接用日文發過來就可以了
籃球,バスケットボール
領帶,ネクタイ
電器,電気(でんき)