帽子戴着就好用日语怎么说
㈠ 请教日语问题
不可以用ていて,原句是说,“戴上帽子,然后出门。”这里是表示,“要出门了,所以把帽子戴上。”
如果用ていて的话,就附加了一个状态持续的语感,“戴着帽子出门”,而帽子是什么时候戴的,就不得而知。句子的意思就变了。
圣诞前夜クリスマスイブ,标准的罗马音应该是(kurisumasuibu)
㈡ 戴着帽子 日语怎么说
中文:戴着帽子
日文:帽子(ぼうし)をかぶっている。
补充问题回复:
“~ている”主要用于表示象“走っている”“作っている”一样的动作、事件的连续,以及象“壊れている”“服を着ている”一样的动作及事件的结果的状态。相对来说“~てある”主要表示象“ふたを开けてある”一样的行为结果的状态。一般没有象“走ってある”这样不表示动作或事件连续的说法,在这一点上与“~ている”不同。(虽然也会说“作ってある”,但此时表示非持续的结果的状态。)。
在表示“结果的状态”时两者有共通的地方,比如一般说“帽子をかぶっている”而不说“帽子をかぶってある”。这到底是什么原因呢?
“~ている”属于自他动词,而“~てある”属于他动词。这样的“~てある”应用如“ページの端を折ってある”,表示作为动作行为的结果来反映位置及状态的变化,但“~てある”没有表达出实施该行为的主体。即“ページの端を折ってある”仅指“ページ”的状态变化,没有表达出“ページを折った人”。
象“服を着る”及“帽子をかぶる”这样穿戴相关的动词虽是他动词,但与“ページの端を折る”却有所不同,此时让“服”及“帽子”状态发生变化的是将其穿戴于身上的人。穿戴相关动词后不使用“~てある”是因为考虑到这些动词会表现动作的人本身的状态的变化。
㈢ 日语问题
1.そこの美しい人だ
2.帽子を身に着けている
㈣ 急。。日语求助。。哪位大大帮个忙,把这些个词组翻译一下,感谢!!!
1. 久违了 =お久しぶりです。
2. 敲敲门 =ドアをノックする
3. 烧开水 =お汤を沸かす
4. 笔直走 =真っ直ぐに歩く
5. 往右拐 =右へ曲がる
6. 戴眼镜 =眼镜をかける
7. 戴帽子 =帽子を被る
8. 系领带 =ネクタイをする
9. 流鼻涕 =鼻水がながす
10. 打喷嚏 =くしゃみをする
11. 把脉 =脉をはかる
12. 浏览 =拾い読み
13. 抽空 =时间をもうける
14. 泡茶 =お茶を入れる
15. 想法子 =方法を见つける
16. 开夜车 =彻夜をする
17. 量血压 =血圧をはかる
18. 打阅报纸 =新闻を読む
19. 火车站对面 =駅の反対侧(or駅の対面)
20. 尝味道 =味见をする
21. 请收下 =受け取ってください
22. 肚子饿 =お腹が空く
23. 合口味 =味が合う
24. 回头见 =また后で(orまた后程)
25. 受欢迎 =歓迎される
26. 做笔记 =メモを取る
27. 有用处 =役に立つ(or使い道がある)
28. 起名字 =名前を付ける(or命名する)
29. 添麻烦 =迷惑をかける(or邪魔をする)
30. 订报纸 =新闻を购読
㈤ 日语的穿衣戴帽,穿裤子鞋子,戴表等动词怎么用
日语中,关于穿衣戴帽其实都有一些不同的说法:
1、戴、摘头部东西的动作:
这个时候使用动词被る(かぶる)表示戴,如果是脱掉、摘掉则使用动词:脱ぐ(ぬぐ)。相关联的词汇如:帽子をかぶる。此外常常还与スカーフ(围巾)、ベール(面纱)等词汇搭配使用。
2、穿、脱上衣服饰的动作:
使用动词:着る(きる)和 脱ぐ(ぬぐ)
常用搭配词:
着物(きもの):和服
上着(うわぎ):外衣、上衣
スーツ:西服套装
洋服(ようふく):西服
シャツ:衬衫
背広(せびろ):西服
オーバー:大衣
コート:大衣、风衣
セーター:毛衣
ワンピース:连衣裙
3、穿脱袜子、裤子、鞋等下身服饰的动作:
采用动词:穿く(はく)和 脱ぐ(ぬぐ)
常用搭配词:
ズボン:裤子
パンツ:短裤、裤衩(男)
パンティー:裤衩(女)
スカート:裙子
靴下(くつした):袜子
靴(くつ):鞋子
4、戴摘手套、戒指、手表之类的动作:
一般情况下我们采用动词はめる来表达戴,在摘掉的时候使用はずす/取る(とる)。记住在摘掉手套的时候,要使用脱ぐ/取る(とる),不能用はずす。
常用搭配词:
手袋(てぶくろ):手套
指轮(ゆびわ):戒指
ブレスレット:手镯
腕时计(うでどけい):手表
(5)帽子戴着就好用日语怎么说扩展阅读
日语语法
当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“林檎を食べた”(ringo o tabeta)("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。
在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。
日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、る)。
这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
㈥ 戴用日语怎么讲
戴
たい
ta i
㈦ 名词加“であっても”是什么意思
翻译为“即使……也……”
名词+であっても是“N+である+ても”的用法。
N+である意思是“是N”
接续助词ても接在动词的て形后面,表示出现了前项所描述的状况后,一般必然会出现的情况并未出现,或出现了与一般情况相反的情况,意思是“即使……也……”
例如: 俺の父は谁であっても、君には関系ない。
翻译为:我的父亲无论是谁,都和你没关系。
(7)帽子戴着就好用日语怎么说扩展阅读:
である接续词。活用方式可以看成で+ある:で前连体言,ある当五段动词活用。表示判断、描述。
动词连用(音便)形+て,后续助词も,表示“先承认前面说的是事实”,后面一般有转折。简单说就是“即使”“即便”“就算”。
同じ[戴]であっても[帽子]の场合は[かぶる]を使い、[マスク]の场合は[かける]、[手袋]は[はめる]……
同样都是“戴”,戴帽子要说[かぶる],戴面具要说[かける],戴手套要说[はめる]。这句话中文前后文自带转折的逻辑。
㈧ 关于穿戴的日语
衣服 是着る=きる
裤子 鞋 袜子是 履く=はく
背是 背负う=せおう
脱 都是 脱ぐ=ぬぐ
戴的话:
帽子是かぶる.眼镜是かける.戒指和手套是はめる.装饰品和勋章徽章是身につける.头发上戴花是さす.
摘帽子是取る=とる
摘眼镜是 外す=はずす
㈨ “我喜欢戴帽子”用日语怎么说
私は帽子をかぶるのが好きです。(“私”是主语,用“は”连接。“帽子をかぶる”是表示动作的名词“戴帽子”的意思。“のが好きです”是“喜欢什么,或者擅长什么的句型。
㈩ 戴用日语怎么说
姓:戴(たい)
tai
动词的戴的话有好多:
帽子(ぼうし)をかぶる
这里的かぶる是“戴”的意思:戴帽子
眼镜(めがね)をかける
这里的かける是“戴”的意思:戴眼镜