贵阳ate男装在哪里
‘壹’ 求女主从小女拌男装当将军
有一部小说不知楼主看过没有,既有曲折的爱情又有勾心斗角的情节,故事耐人寻味,结局皆大欢喜,言情味保证十足。下面给你说下
Snow-white
Ⅰ
Once there was a Queen. She was sitting at the window. There was snow outside in the garden--snow on the hill and in the lane, snow on the huts and on the trees: all things were white with snow.
She had some cloth in her hand and a needle. The cloth in her hand was as white as the snow.
The Queen was making a coat for a little child. She said, "I want my child to be white as this cloth, white as the snow. And I shall call her Snow-white."
Some days after that the Queen had a child. The child was white as snow. The Queen called her Snow-white.
But the Queen was very ill, and after some days she died. Snow-white lived, and was a very happy and beautiful child.
One year after that, the King married another Queen. The new Queen was very beautiful; but she was not a good woman.
A wizard had given this Queen a glass. The glass could speak. It was on the wall in the Queen's room. Every day the Queen looked in the glass to see how beautiful she was. As she looked in the glass, she asked:
" Tell me, glass upon the wall,
Who is most beautiful of all?"
And the glass spoke and said:
"The Queen is most beautiful of all."
Years went by. Snow-white grew up and became a little girl. Every day the Queen looked in the glass and said,
"Tell me, glass upon the wall,
Who is most beautiful of all?"
And every day the glass spoke and said,
"The Queen is most beautiful of all."
Years went by, and Snow-white grew up and became a woman. Every year she became more and more beautiful.
Then one day, when Snow-white was a woman, the Queen looked in the glass and said,
"Tell me, glass upon the wall,
Who is most beautiful of all?"
And the glass said,
"Snow-white is most beautiful of all."
When the Queen heard this, she was very angry. She said, "Snow-white is not more beautiful than I am. There is no one who is more beautiful than I am."
Then the Queen sat on her bed and cried.
After one hour the Queen went out of her room. She called one of the servants, and said, " Take Snow-white into the forest and kill her."
The servant took Snow-white to the forest, but he did not kill her, because she was so beautiful and so good.
The man took Snow-white into the forest, but he did not kill her. He said, "I shall not kill you; but do not go to the King's house, because the Queen is angry and she will see you. If the Queen sees you, she will make some other man kill you. Wait here in the forest; some friends will help you."
Then he went away.
Poor Snow-white sat at the foot of a tree and cried. Then she saw that night was coming. She said, " I will not cry. I will find some house where I can sleep tonight. I cannot wait here: the bears will eat me."
She went far into the forest. Then she saw a little hut. She opened the door of the hut, and went in.
Ⅱ
In the hut she saw seven little beds. There was a table and on the table there were seven little loaves and seven little glasses. She ate one of the loaves. Then she said, "I want some water to drink." So she drank some water out of one of the glasses. Then she fell asleep on one of the seven little beds.
The hut was the home of seven Little Men.
When it was night, the seven Little Men came to the hut. Each Little Man had a big beard, and a little blue coat. Each Little Man came into the hut, and took his little lamp. Then each Little Man sat down, and ate his little loaf, and drank his little glass of water.
But one Little Man said,
"Someone has eaten my little loaf."
And another Little Man said,
"Someone has drunk my little glass of water."
Then the seven Little Men went to bed, but one Little Man said,
"Someone is sleeping on my little bed."
All the seven Little Men came to look at Snow-white as she slept on the Little Man's bed. They said,
"She is very beautiful."
"She is very beautiful."
"She is very beautiful."
"She is very beautiful."
"She is very beautiful."
"She is very beautiful."
"She is very beautiful."
Snow-white awoke, and saw the seven Little Men with their big beards standing near her bed. She was afraid .
The Little Men said, "Do not be afraid. We are your friends. Tell us how you came here."
Snow-white said, "I will tell you." Then she told them her story.
They said, "Do not be afraid. Live here with us. But see that the door is shut when we are not in the house with you. Do not go out. If you go out, the bad Queen will find you. Then she will know that you are not dead, and will tell someone to kill you."
So Snow-white lived in 'the hut with the seven Little Men.
After some days Snow-white went into the garden. One of the Queen's servants was going through the forest, and he saw her. He went and told the Queen, "Snow-white is in a hut in the forest." The Queen was very angry when she heard that snow-white was not dead.
The Queen took an apple. She made a hole in the red side of the apple, and put some powder into the hole. Then she put on old clothes and went to the hut. She called, "Is any one there?"
Snow-white opened the door, and came out to her. The Queen said, "I have some pretty apples. Eat one of my pretty apples." Snow-white took the apple and said, "Is it good?" The Queen said, "See, I will eat this white side of the apple; you eat the red side. Then you will know that it is good."
Snow-white ate the red side of the apple. When the powder was in her mouth she fell down dead.
The Queen went back to her house. She went into her room. She looked into the glass and said,
"Tell me, glass upon the wall,
Who is most beautiful of all?"
The glass said,
"The Queen is most beautiful of all."
Then the Queen knew that Snow-white was dead.
The Little Men came back to the hut. When they saw that Snow-white was dead, the poor Little Men cried. Then they put Snow-white in a box made of glass. They took the glass box to a hill and put it there, and said, "Everyone who goes by will see how beautiful she was."
Then each Little Man put one white flower on the box, and they went away.
Just as they were going away, a Prince came by. He saw the glass box and said, "What is that?" Then he saw Snow-white in the box. He said, ." She was very beautiful: but do not put her there. There is a hall in the garden of my father's house. It is all made of white stone. We will take the glass box and put it in the hall of beautiful white stone."
The Little Men said, "Take her."
Then the Prince told his servants to take up the box. They took up the box. Just then one of the servants fell down. The box fell, and Snow-white fell with the box. The bit of apple fell out of her mouth: she awoke, and sat up, and said, "Where am I?"
The Prince said "You are with me. I never saw anyone as beautiful as you. Come with me and be my Queen."
The Prince married Snow-white, and she became his Queen.
A man went and told this to the bad Queen. When she heard it she was so angry that she fell down dead.
Snow-white lived and was very happy ever after. And the Little Men came to see her every year.
还望楼主收藏
‘贰’ ate时尚男装是不是牌子
是的
ate男装是源自韩国釜山的设计师品牌,以环保、亲肤的面料为主打,时尚、个性、雅致的设计风格,致力打造轻松舒适的穿着感受。
‘叁’ 何以笙箫默校友会在第几集
你说的是校庆吗?应该是电视剧版何以笙箫默第18集,剧情梗概:
第18集 长华校庆默笙以琛应晖三人碰头
默笙和以琛在影院遇到同样来看电影的以玫和远风,以琛看到以玫恋爱很高兴,约他们有空一起吃饭。远风作为哥哥关心地问以玫路远风的人品家风如何,但以玫淡淡地说还没到那个时候。看到以琛和默笙甜甜蜜蜜的样子,以玫顿时没了看电影的兴致,她推说自己头晕要提前回家。默笙自己也搞不清现在和以琛算是什么状态,夫妻不象夫妻,明明以琛看着已经不生气了呀。她来到一家男装店用以琛的卡买了一件风衣给他,在签名时突然想起了以前写以琛的名字总被他教训笔顺不对,不禁会心而笑。走出店默笙继续着自己的思绪,她觉得她和以琛如今就象带着保证书谈恋爱一样。她将衣服交给以琛,并说要以这个为交换条件让以琛带自己去参加校庆。应晖在车里看着默笙和以琛拥着回家,他很失落,他对女助手说当年他收购ATE公司,也是因为没有及时下手而导致花了将近两倍的价格才成功,他以为自己以为不会再做类似的傻事,没想到在默笙身上似乎又应验了。校庆当天默笙看着以琛很淡定地在看书,她问以琛怎么还不走,以琛说让老袁去了,默笙很想回母校逛逛,她说如果以琛不去的话自己跟袁师兄一起去好了,以琛无奈投降。来到学校默笙看到路边小摊上在卖长华大学的文化衫,她一时兴起买了两件还非要以琛也穿上。以琛接到向恒电话,让他到自己系里去一下,同学们都想见他,默笙出门没带钱包也没带钥匙,以琛将自己的电话交给她,说是回去时打电话联系。同学们看到他身穿文化衫没少数落他。一同学向老袁打听以琛有没有女朋友,老袁一犹豫回答说“没有”,那同学顿时高兴了,想把自己的表妹介绍给以琛。默笙在校园里边走边拍,听到两位女生的交谈声,说是应晖正在礼堂演讲呢,默笙决定去礼堂看看。应晖在台上侃侃而谈,下面的女生在偷偷交谈应晖的桃花史,说他以前的女朋友是长华的校花,当初为了别的男人把应晖给蹬了,现在该后悔死了吧。自由提问时一位女生问应晖的感情经历是不是也象他的事业一样如史诗般的梦幻呢?应晖愣了片刻,主持人赶快救场,但应晖说没关系,这个问题只是让自己想起了他的太太。以琛一帮同学来到滨江大酒店吃饭,他让默笙直接到酒店碰头。那同学将自己表妹介绍给以琛,向恒在旁问以琛怎么他老婆还没到?那同学瞬间愣了,老袁无辜地说当时他问自己是以琛有没有女朋友,又没有问他以琛有没有老婆。应晖有意在国内找长期合作的律师事务所,法学院院长向应晖推荐袁向何律师事务所。默笙在学校里转得迷路了,以琛只得骑车去接她。默笙和以琛的出现引起了边上人的注意,突然一人大叫“应太太”冲过来,说是去年在美国承蒙她和应先生的招待十分感激。默笙说他认错人了,正说着应晖过来了,他淡定地告诉那人自己太太正在瑞士度假。被解了围的默笙急于向以琛解释,以琛说回家再说。应晖和何以琛在卫生间相遇,两人互道久仰,应晖问以琛为什么不好奇自己怎么知道他的名字?默笙酒喝多了,睡着了被以琛抱回的家,一觉睡醒以琛已经做好早饭,她想解释昨天的事,但以琛打断了她,为了愉快的心情让她什么都不要说,吃完送她去上班。
